Mit dem Ende der Sommerfrische geht auch der Sommer...??? Warum?? Gestern war's zum Glück noch sommerlich genug für eins der Sommerkleider aus dem letzten Jahr. Was die gewählte Größe des Schnittmusters angeht, ist das Kleid eigentlich ein Desaster. Ein perfektes Beispiel der mich wahnsinnig machenden Größentabelle von Burda gepaart mit meiner eigenen Schusseligkeit. Ich wollte das Kleid nicht enganliegend, sondern luftig. Der gewählte Stoff wäre für enganliegend auch nicht in Frage gekommen. Also wählte ich eine Größe 42... Totaler Wahnsinn für das Oberteil bei dem Schnitt. Wahrscheinlich hätte sogar eine 38 gereicht. Für das Rockteil war die Wahl allerdings richtig. Wenn ich mal nachgedacht hätte, hätte ich wohl besser eine 38 mit einer 42 kombinieren sollen...wäre ja möglich gewesen. Nun ist es wie es ist, sitzt nie wirklich richtig gut, da oben zu pluderig und sich mit Gürtel immer Beulen an den falschen Stellen bilden...und ich mag es trotzdem! Das riesige Oberteil ist bei schwülem Wetter perfekt und der Stoff ebenso. Nichts klebt und es gibt kaum Falten, obwohl es ein dünner, ziemlich reiner, weicher Baumwollstoff ist. Und über die neonpinken Details mit dem grauen Stoff freue ich mich immer wieder. Wen kümmert's da, daß es figurtechnisch nicht der Knaller ist!
SM/pattern: Burda 02/2014 #124. Gr. 42 /
size 16 (UK)
Stoff/fabric: dünne Baumwolle mit Elasthan /
light-weight cotton with elastane
Änderungen/changes: Tunnelzüge an den Seiten weggelassen /
sewn without the draw cords at the sides
Today's dress is actually almost a desaster... Sewn last year I chose the wrong size cause I didn't wanted it tight fitting but summerly loose. So I went for a size 16, absolute craziness for the cut of the top but kinda ok for the skirt bit. I better should have combined a 12 with a 16, if I just would have given it a second thought. The dress never really fits well since the top is way too loose and the belt creates funny bumps in the wrong places...nevertheless I do like it! The huge top is perfect for hot and humid days, also the fabric. No sticking and almost no crinkling although the fabric is a fairly thin and soft cotton. And the neon pink details going so well with the grey fabric make me happy everytime I see them. So who cares if the dress is not the most flattering!
Die Schultern sind überschnitten und werden auf der Schulter innen mit einem Tunnelzug gerafft, so daß sich eine geraffte Passe im Rücken ergibt. Die Armausschnitte habe ich mit Paspelband versäubert. Für die Versäuberung des Halsauschnitts und den Tunnelzug habe ich Schrägband genommen. Die Armausschnitte mußte ich aufgrund der falschen Größe mindestens 2 cm zunähen.
The dropped shoulders are gathered with a draw cord on the inside which creates a gathered yoke at the back. I used piping band for the armholes and usual bias tape for the neckline and the draw cord. I had to close the armholes at least another 2 cm because of the huge size of the top.
Und da die Sommerpause vorbei ist, gibt es beim
MeMadeMittwoch wieder Schönes zu entdecken!